Agintaritza baten deskribapenean, hiru eremu bete behar dira nahitaez (eremu hau kontuan hartuta: 1. buletina):
Agintaritzaren izena: leku egokia da unitatearen jatorrizko izena emateko (edozein hizkuntzatan -baita Batzordeak onartzen ez badu-), eta eremu hori ez da itzultzen. Ez da espero agintariak aurkitzeko erabilgarritasun berezirik izango duenik, izen ofiziala (p.ej baita. “...ko Zuzendariordetza Nagusia” edo “...ko Kontseilaritza”) ez du nahitaez ondo argitzen IMIren barruan autoritate gisa jokatzen den papera.
Izendapen ez-ofiziala: bai, itzuli egiten da (gaztelaniaz idatzi behar da Batzordeak itzuli ahal izateko), eta deskribapen laburra eta autoritatearen funtzioari buruzko izendapen ofiziala baino baliagarriagoa ematea du helburu.
Agintaritzaren deskribapena: ‘izendapen ez-ofizialaren’ bidez egin daitekeena baino deskribapen zehatzagoa egiteko aukera ematen du (gaztelaniaz, itzultzen baita).
Hala eta guztiz ere, kontuan hartu behar da agintariak bilatzean lortzen den zerrendak (eta agintaritza jakin baten xehetasunak ‘irekitzea’ erabakitzen ez badugu behintzat) ‘izendapen’ eta ‘izendapen ez-ofiziala’ eremuak baino ez dituela erakusten, estatuaz eta legegintza-eremu bakoitzeko agintaritza edo koordinatzaile motaz gain (zuzentaraua). Hori dela eta, oso gomendagarria izaten jarraitzen du deskribapen laburrean ('izendapen ez-ofiziala') sistemaren barruko autoritatearen irismena argitzeak ('deskribapen luzea' ez dago eskuragarri bilaketa baten ondoren lokalizatutako autoritateen zerrendan; autoritate baten xehetasuna ikustean baino ezin da informazio hori eskuratu). Adibidez, lanbide-kualifikazioetarako agintaritza eskudunetan, lanbidearen deskribapen ez-ofizialean esplizituki sartzea gomendatzen dugu (eta eskualdea, agintaritza ez-nazionalak badira). Sistemak emaitzak bilatzeko eta aurkezteko aukerak hobetzen dituenean, gomendio hori alde batera utzi ahal izango da, baina, gaur egun, horri jarraitu gabe, zaila da aurkezten den zerrendaren bidez autoritate zuzena bereiztea.